- Digitale Edition
- /IG XII 4, 5
- /XXV. Manumissiones
- /IG XII 4, 5, 4151
1ἐπὶ μο(νάρχου) τοῦ Ἀσκληπι̣οῦ̣ τὸ γʹ, μη(νὸς) Ὑακινθ̣[ίου –ʹ, Ἀσφα]–
1Unter Asklepios als monarchos zum 3. Mal, im Monat Hyakinthios, am [.], haben Aspha-
2λῆς καὶ Μηνόδοτος ἠλευθέρωσαν τὴ[ν ἰδίαν θρε]–
2les und Menodotos freigelassen ihre eigene Zieh-
3πτὴν Μοναρχίαν, ἐφ’ ᾧτε παραμενεῖ Ἀ[σφαλῇ]
3tochter Monarchia unter der Bedingung, dass sie bleiben wird bei Asphales
4τὸν τᾶς ζωᾶς αὐτοῦ χρόνον· ἐὰν δὲ μὴ [παραμείνῃ],
4zeit seines Lebens. Wenn sie aber nicht bleibt,
5ἀποδώσει ἑκάστης ἡμέρας ἀσσάρι(α) §δ· v [θρέψει δὲ]
5wird sie zahlen für jeden Tag 4 As. Sie wird auch aufziehen
6καὶ τοῖς Μηνοδότου παιδίοις θρ[έμμα διε]–
6für die Kinder des Menodotos ein männliches zwei-
7τὲς ἄρρεν, ἢ δην(άρια) v νʹ· v μετὰ δὲ τὸν Ἀσ[φαλέους]
7jähriges Ziehkind, oder (zahlen) 50 Den. Nach dem Tode des Asphales
8θάνατον οὐδενὸς ἔσται ἀπελευθέ[ρα vacat ].
8soll sie keines Freigelassene sein.
9ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ μο(νάρχου), τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μη̣[νόδοτος]
9Unter demselben monarchos, am selben Tag, hat Menodotos
10Ἀσφαλέους ἠλευθέρωσεν τὸν ἴδιον θ[ρεπτὸν]
10S.d. Asphales freigelassenen seinen eigenen Ziehsohn
11Ἐπαφρόδειτον κατὰ τοὺς ἀπελευθερωτ[ικοὺς νό]–
11Epaphrodeitos gemäß den Freilassungs-
12μους· v θρέψει δὲ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ Ἀσ̣φ[αλῇ καὶ]
12Gesetzen. Er wird auch aufziehen für seine Kinder Asphales und
13Νουμηνίῳ ἑκάστῳ θρέμμα ἄρρεν [διετές],
13Noumenios, für jeden ein männliches zweijähriges Ziehkind,
14ἢ ἑκάστῳ αὐτῶν ἀνα(φορὰν) δην(άρια) v νʹ.
14oder jedem von ihnen als Gebühr geben 50 Den.